2017年7月25日火曜日

歌いながらイタリア語覚えましょう。

Ciao
今日は2017の夏イタリアのヒットソングを初回します。
歌の題名は「L`esercito dei selfie」(セルフィーの大群)です。
歌もビデオも1960年代、レトロスタイルです。
実は題名も1964年のCatherine Spaakの「L'esercito del surf」(サーフィンの大群)の掛詞です。
では、L`esercito dei selfie




by 仙台でイタリア語

2017年7月19日水曜日

イタリア料理「Risotto alle fragole」 苺リゾット

Ciao
oggi vi presento una video-ricetta interessante:
 "il risotto alle fragole!"
今日は面白いレシピを紹介します。
「苺リゾット!」


Ecco il link ビデオのリンク
Risotto alle fragole 苺リゾット

Buon Appetito!😃



by 仙台でイタリア語

2017年7月5日水曜日

2017年7月2日日曜日

歌でイタリア語覚えましょう!

Ciao
今日は面白いイタリアの歌を紹介します。
題名は「Viola」で歌手の名前「Artù]です。
Viola」という言葉が主なみつの意味があります。
1紫
2スキレ
3ビオラ
そして女の人の名前としても使われています。
 この歌の「Viola」はどれでしょうかわかりかすか?


歌詞
Viola
Colore della viola
Perché la chiami viola
se pure l'uva è viola?
Rosa
Colore della rosa
Ma se è una rosa rossa
perché la chiami rosa?
Nel giardino ho visto uno scopino,
una signora in tanga
e un armadio
e Pina sostiene il contrario
Nel giardino ho visto uno scopino,
una signora in tanga
e un armadio
e Pina sostiene il contrario
Bruna
è il nome di zia Bruna
ch'è bionda e si presenta
piacere sono Bruna
Sole
sei bella più del Sole
lo dico sotto al sole
sto senza l'ombrellone
Nel giardino ho visto uno scopino,
una signora in tanga
e un armadio
e Pina sostiene il contrario
Nel giardino ho visto uno scopino,
una signora in tanga
e un armadio
e Pina sostiene il contrario
Luna
io ti darei la Luna
ma già l'ho detto all'una
la Luna è solo una
Nel giardino ho visto uno scopino,
una signora in tanga
e un armadio
e Pina sostiene il contrario
Nel giardino ho visto uno scopino,
una signora in tanga
e un armadio
e Pina sostiene il contrario
Nel giardino ho visto uno scopino,
una signora in tanga
e un armadio
e Pina sostiene il contrario
Nel giardino ho visto uno scopino,
una signora in tanga
e un armadio
e Pina sostiene il contrario
 




by 仙台でイタリア語

2017年7月1日土曜日

イタリア語 会話 表現 "Qual buon vento"

 Ciao,

 "Qual buon vento"
久しぶりに偶然、友達か知りあいに会うと使える表現です。
同じような表現は "Che sorpresa!"  "Chi si vede"
日本語の 「おや、これは珍しい!」に当たります。

さ、発音聞いてみましょう。


by 仙台でイタリア語