Ciao, se siete in Italia e volete provare un bevanda nuova vi consiglio di bere il latte di mandorla.
Bianco come il latte, fatto con le mandorle questa bevanda estiva, dolce ma dissetante, si puo` bere a casa o al bar ma sempre molto fredda.
E` una bevanda molto naturale con un sapore simile all `杏仁豆腐 mentre per colore somiglia al calpis.
Allora la prossima volta che andate in un bar italiano provate a ordinare un latte di mandorla.
Attenzione pero`: questa e` una bevanda tipica dell`Italia del sud : forse nei bar di Firenze o Milano non c`e`.
Ciao
by 仙台でイタリア語
仙台でイタリア語の講座
イタリア語ごを学びたいなら
新講座
火・木曜日 11時~ 入門・初級
火・木曜日 19時~ 入門・初級
他の時間・曜日についてはご相談ください。
月に4回9600円
プライベートレッスン
火・水・木・金・日
11時から20時まで
60分 3500円~
火・木曜日 11時~ 入門・初級
火・木曜日 19時~ 入門・初級
他の時間・曜日についてはご相談ください。
月に4回9600円
プライベートレッスン
火・水・木・金・日
11時から20時まで
60分 3500円~
レベルチェック・体験レッスン
30分~ 無料
イタリアへの旅行アドバイサー
お問い合せは: メール Tel:070-4028-0739
気楽にご相談ください!
CIAO !!
by 仙台でイタリア語 イタリア語教室 イタリア語講座 イタリア語会話
イタリアへの旅行アドバイサー
計画、ホテル・美術館・電車の予約、翻訳。
お問い合せは: メール Tel:070-4028-0739
気楽にご相談ください!
by 仙台でイタリア語 イタリア語教室 イタリア語講座 イタリア語会話
Il riso fa buon sangue 7
Radiodervish, L`immagine di te
Ciao
La canzone di questa settimana si chiama "L`immagine di te" dei Radiodervish.
I radiodervish sono un duo italo-libanese che cantano canzoni melodiche dai suoni molto mediterranei
Buon Ascolto
Radiodervish, L`immagine di te
by 仙台でイタリア語
La canzone di questa settimana si chiama "L`immagine di te" dei Radiodervish.
I radiodervish sono un duo italo-libanese che cantano canzoni melodiche dai suoni molto mediterranei
Buon Ascolto
Radiodervish, L`immagine di te
by 仙台でイタリア語
Il pisello e la patata
Ciao,
今日は「pisello」と「 patata」の話です。
この二つの単語の意味わかりますか?両方とも野菜で「pisello」はエンドウ豆で「 patata」はジャガイモです。
そうしてこの二つの単語は両方とも特別な意味もあります:
「pisello」は「チンチン」と「 patata」は「女の子の性器」と言う意味でも使われています。
それぞれの指小辞「pisellino」と「patatina」もその独特の意味があります。
子供との話でよく使うから下品なニュアンスは特にないけどジャガイモとエンドウ豆の話するなら気をつけてください。
たとえば
「私はエンドウ豆が好きです」または「私はジャガイモが好きです」と
イタリア語で言いたいなら必ず複数形を使ってください。
「Mi piacciono i piselli」
「mi piacciono le patate」
単数形使ってしまうと怪しい意味になるからです。
Ciao
by 仙台でイタリア語
今日は「pisello」と「 patata」の話です。
この二つの単語の意味わかりますか?両方とも野菜で「pisello」はエンドウ豆で「 patata」はジャガイモです。
そうしてこの二つの単語は両方とも特別な意味もあります:
「pisello」は「チンチン」と「 patata」は「女の子の性器」と言う意味でも使われています。
それぞれの指小辞「pisellino」と「patatina」もその独特の意味があります。
子供との話でよく使うから下品なニュアンスは特にないけどジャガイモとエンドウ豆の話するなら気をつけてください。
たとえば
「私はエンドウ豆が好きです」または「私はジャガイモが好きです」と
イタリア語で言いたいなら必ず複数形を使ってください。
「Mi piacciono i piselli」
「mi piacciono le patate」
単数形使ってしまうと怪しい意味になるからです。
Ciao
by 仙台でイタリア語
登録:
投稿 (Atom)