2012年5月29日火曜日

amore e pronomi 愛と代名詞

Ciao
イタリア語を習ってくれる生徒さんの中に代名詞はあんまり好きではない方が多いなんです。
確かに代名詞を覚えるのも使うのも面倒臭いですけど代名詞がほんとうに大事ですよ。
例えば代名詞は使えないなら一番大事な恋愛の表現はひとつも言えないのです。それが大変でしょう!!

では恋愛と代名詞のヒットリスト
Ti voglio bene
Ti amo
Ti penso sempre
Mi manchi 
Mi piaci
Ti voglio
Ti desidero
Baciami
Abbracciami

Ciao


by 仙台でイタリア語

2012年5月11日金曜日

kiwi

Ciao,
come state?
Oggi vi presento uno scioglilingua
Provatea ripetere 5 volte velocemente。
"Li vuoi quei kiwi"
今日は、面白い早口言葉を紹介します。
では、
"Li vuoi quei kiwi"と5回言ってみてください。

Ci siete riusciti? Io non ci riesco ma va bene tanto preferisco le le fragole
出来ました?私は出来ない、でも大丈夫です。いちごのほうが好きなんです;)
Ciao

by 仙台でイタリア語

2012年2月6日月曜日

Toglimi una curiosita`

Ciao

"Toglimi una curiosita`, ma...."
Questa espressione* e` molto utile quando volete fare una domanda un po` indiscreta a qualcuno, per esempio,
"Toglimi una curiosita`, ma tu perche` non bevi mai alcolici?".

Naturalmente se usate il lei dovete dire: "Mi tolga una curiosita`, ma...."



Pero` attenzione a non fare domande troppo indiscrete ;)



Ciao

1 espressione = 表現


2indiscreto= 思慮のない




by 仙台でイタリア語

2012年1月1日日曜日

Grisù il draghetto pompiere

CIao oggi vi parlo di Grisù , un famoso cartone animato italiano, nato negli anni 70. gli autori sono i fratelli  Nino e Toni Pagot (autori anche di Calimero)
  Grisù e` un  draghetto che, vuole fare il pompiere ma il padre, Fume`, e` contrario e vuole che anche Grisu` diventi un terribile drago sputafuoco.
Alla fine di ogni storia Grisu` dice sempre:" Dagrande faro` il pompiere!"
Forza Grisu`!!!!




by 仙台でイタリア語

Buon 2012!!!

Buon Anno e 
tanta tanta felicita` a
tutti voi!!!






by 仙台でイタリア語

2011年12月6日火曜日

zen circus "L`amorale"

Ciao
oggi vi presento una canzone dei Zen circus.
Gli zen circus sono una rock band di Pisa nata nel 1994.
La canzone si chiama "L`amorale" 「道徳観念のない人」
Buon ascolto.
Ciao





by 仙台でイタリア語

2011年11月7日月曜日

Parla come mangi

 Ciao
イタリア語でも食べ物と飲み物の単語がよく諺と慣用句に出ます。
下記の表の左と右のリスト言葉を合わせたら有名5組ができます。
どれがどれと合うかわかりますか?




by 仙台でイタリア語

2011年10月17日月曜日

Il riso fa buon sangue 12

Ciao,
Eccovi una nuova battuta:

-"Signora, lei e brutta"
-"E lei e sbronzo!"
-"Si, ma a me domani passa"

Ciao


by 仙台でイタリア語

2011年10月11日火曜日

Mac-Marchesi

 Ciao
Gualtiero Marchesi e` un famosissimo cuoco italiano.
Recentemente Marchesi ha firmato per McDonald's 2 nuovi panini ed un dolce.
Questi panini speciali e il dolce sono naturalmente ad edizione limitata*.
  Gualtiero Marchesi e`un amante della musica classica.  e cosi` i suoi panini hanno dei nomi molto "musicali":si chiamano    " VIVACE " e "ADAGIO" , il dolce invece si chiama  " MINUETTO ".
Allora se andate in Italia a Novembre non dimenticate di assaggiare questi panini speciali.


  "ADAGIO"  Ingredienti: Pane speciale ricoperto di mandorle a pezzetti, mousse di melanzane, pomodori a fette, melanzane a cubetti in agrodolce, hamburger di carne 100% bovina, ricotta salata.
  "VIVACE", Ingredienti: Pane speciale al bacon ricoperto di semi di girasole, bacon a fette, spinaci saltati, cipolla marinata, hamburger di carne 100% bovina, maionese con grani di senape.


  MINUETTO Ingredienti: Speciale Tiramisu alla milanese, creato unendo due grandi specialita della cucina italiana, una fetta di panettone con salsa al caffe e crema di mascarpone con canditi e mandorle.  




by 仙台でイタリア語

Senza senso

 Ciao
Qualche volta le persone dicono cose senza senso.
Per esempio:

-"Il figlio piu' giovane, quello di vent'anni, quanti anni ha?"  

oppure

- "Lei ha tre figli, giusto?". 
- "Si". 
-"Quanti sono maschi?". 
-"Nessuno". 
-"E quante femmine?"

E ancora 

 -"Lei era li' finche' non se ne e' andato, giusto?"

Ciao




by 仙台でイタリア語

2011年9月21日水曜日

cantare e suonare

 Ciao :)


「cantare」 と 「suonare 」の意味がみんな知っていますね。
「歌う」 と「ひく」ですね。
けど、けどけえええどおおおお

Se canti te le suono!!!
 という文章がsuonareとcantareの普通の意味と全然関係ありません。

イッタアアアイイイイイ
ドイウイミデショウオオオカアアアアア
CIAoooooOOOOO


by 仙台でイタリア語

2011年9月12日月曜日

Se son rose


Ciao
Oggi vi presento un nuovo proverbio

“Se son rose fioriranno” 

意味は? わかりますか?
逐語訳は「バラならば花が咲きます。」で本当の意味は 「結果によっ て 正体が判明する。」
つまり 「論より証拠」

Ciao



by 仙台でイタリア語

2011年9月5日月曜日

giro

 Ciao,
「giro」の意味が知っていますか? 主な意味は「回転」と「周遊」なんでけど面白い慣用句にも使われています。

例えば

essere nel giro (di)          何かの違法界に入っている
essere in giro                    外出している
essere su di giri                燃えている、はしゃいでいる
prendere in giro       からかう
mettere in giro        広める
lasciare in giro        かたづけないでおく  

 E adesso io vado a farmi un giro.
Ciao






by 仙台でイタリア語

2011年8月17日水曜日

Capisce?

Ciao.
「わかりますか?」はイタリア語で"Capisce?"と言いますね。
けど場合によって"Capisce?"は「あなたが頭が細いから確認している」というような失礼なニュアンスで受け取られている恐れがあります。その時に他の表現使ったほうがいいです。
そのなかで "Spero di essere stato chiaro/a?" と"Mi sono spiegato/a?" よく使われています。
Allora, sono stato chiaro?
Ciao

by 仙台でイタリア語

2011年8月15日月曜日

L`importante e`

 Ciao.
Che caldo!

Oggi parliamo di "cose importanti".

Secondo voi cosa dicono  spesso gli italiani?
  1. "L`importante e` la mamma."
  2. "L`importante e` la salute."
  3. "L`importante e` l`amore."
E per voi cosa e` importante? 

  Ciao e buone vacanze!!!



by 仙台でイタリア語