仙台でイタリア語の講座

イタリア語ごを学びたいなら
新講座
曜日 11時~ 入門初級
曜日 19時~ 入門初級
他の時間・曜日についてはご相談ください。
月に4回9600円

プライベートレッスン

11時から20時まで
60分 3500円~

レベルチェック・体験レッスン  30分~ 無料

イタリアへの旅行アドバイサー
計画、ホテル・美術館・電車の予約、翻訳。


お問い合せは: メール    Tel:070-4028-0739
気楽にご相談ください!
CIAO !!
by 仙台でイタリア語 イタリア語教室 イタリア語講座 イタリア語会話
 CiaoOOO
Ma come state?
Da quanto tempo non scrivevo niente....
E oggi eccovi una canzone di un duo italiano.
Loro cantano in inglese, ma il video e` MOLTO divertente...
Ciao
 


by 仙台でイタリア語

イタリアのバンド Lo Stato Sociale - LADRO DI CUORI COL BRUCO

Ciao
In italia e` gia` estate da un paio di mesi....e a Sendai?
A Sendai piove :(

Sentiamoci questa bella canzone del gruppo Lo stato sociale
La canzone si chiama

LADRO DI CUORI COL BRUCO 
ladro di cuori col bruco 




DIFFICILE, molto molto DIFFICILE

Eccovi il testo

E torno da solo al locale a caccia di lanterne prendendole per lucciole
Mi faccio offrire da bere da luca e cerco lei, ricolmo di sobbalzi liceali
Cercando la posa, la mira, il tempo atto a ordire l’inganno
So muovere un dito e appenderci il fiato di mille persone su un palco
Ma qui non so neanche parlare
Il suo amico ch ho buggerato oggi mi buggererà
Mi fa felice mi accolga con quella sua faccia da gongolo
Gli chiedo di salvarmi la vita lui mi dice
Va da lei, è la tua fan più affezionata
Ed è lei che avevo cercata
Venere scollata in corpo da lolita
Fin troppo cordiale per come saluta si scioglie in tignata
Il suo non essere abbastanza ubriaca poi invoca una serenata
Cantami pop, fammi sudare la febbre, l’apatico è triste ma ha un ritmo che mi trascina
E intanto mi chiedo se è cigno o gallina
Com’è che ti chiami? Livia. Lidia? Livia. Lidia? Livia con la v fa con le dita
E il delta di venere s apre ala foce della mia fantasia da ladro di cuori col bruco.
La porto a bere come un cane pastore lei mi porta a spasso come un barboncino
Mi attrae quel divano, mi siedo. E Livia se ne va, per salutare gli amici, perdendosi nei fumi del barismo cordiale.
Il mio divano in simil pelle è un amaro naufragare, la testa è fradicia di cazzate e anche il gin invece che grondare
Piange la solitudine atavica del cugino triste di Umberto Smaila, io, perso ad aspettare un segno da venere in vestitino
Mentre qualche stronzo fa un filmino e grida
Uuuuuu beibe beibe iz a uaild uord
Con la faccia vissuta della rockstar al bar del pescatore
Di chi è finito sotto un camion di salvaslip con le ali
Guardo culi che non potrò toccare, disegno curve che non saprò ricalcare
E mi chiedo ma a che serve il mercato?
A fabbricare sogni o a rivalutare l’usato?
E intanto sono stonato
E afrodite non arriva
La mia bocca è una maschera di saliva e il bicchiere un cunicolo di ghiacchio
Qualcuno attorno starà pensando io mi piaccio, qualcuno stasera vado a fica!
E io penso ai vestiti, alle macchine, alle cene, ai cocktail, si cappellini
Al contocorrente che perde degli uomini che sanno dire in cifre cos’hanno da offrire
Alle donne che sanno farsi comprare senza farlo pesare.
Il partito negli ultimi ventanni è andato a puttane come il re
E come il re ha imparato a sparare
E con il re tornerà sifilitico e con il colpo sempre in canna
Per la gioia di ogni massaia drogata
Non arriva giunone sciupata i suoi piedi da fata chissà dove l’avranno portata
Ha troppi amici per questo non dice mi piaci e ti salvo la vita
La vita è perduta
Non sono mai stato il bello del locale
A parte al pranzo di natale
Ma li conosco e so cos’hanno da raccontare
Voi siete belli e terribili come le tempeste
Mettete su i dischi e dopo incendiate le feste
Normale stentiate a provare emozioni forti d’altronde
Per essere leggende
Prima bisogna essere morti
Puliti e pettinati ma morti
Sempre sempre sulla lista ma morti.
La mia generazione è una merda bologna è una merda le donne sono una merda gli aperitivi fanno tutti merda
I vestiti i bicchieri di plastica mi hanno rotto il cazzo
Dovremmo essere nudi come vermi al macello su questa pista
A leccarci le ferite per il nostro tempo perduto a rincorrere cazzate
Che nudi si è tutti più brutti e più veri, anche le belle fiche
Merde! Voi non avete niente da dare ed è un furto quel poco che avete da chiedere alla vita.
I commenti sul baffo, ma sei dimagrito? Si schiaccia facendo l’attore?
Poi arriva un trentenne a caccia di quelli che la domenica mattina piangono cagando sangue e invocando la mamma
e intavola una teoretica sullo sbottona mento del secondo bottone della camicia
Cambia tutto. Vero o no? Fa agli amici che nicchiano mentre gongolo dice : Va da lei”.
E io a lei dico: “non m’hai salvato la vita una volta, figuriamoci la seconda”.
E senza dire niente Livia se n’è andata
Senza sapere di nulla senza nessun motivo per essere ricordata
T’avessi vista guardare la neve d’aprile, per strada
Poi, nmon t’avessi più incontrata,
forse, t’avrei per sempre amata




by 仙台でイタリア語

イタリア語の諺 passata la festa passato il santo

Ciao
Mi piacciono tanto i proverbi, ed eccovene uno

Passata la festa,
passato il santo

Secondo voi che significa?


Ciao, ciao.



by 仙台でイタリア語

イタリア語の慣用句 Di che pasta sei?

Ciao.

 Vi piace la pasta?
Si? Ma quale pasta?
Ci sono tanti tipi di pasta.



Lo sapete  che in italiano pasta significa anche carattere?





Per esempio



Vediamo di che pasta e` fatto さあ、お前は何のか見てみよタイプ!う!!



Quei due sono della stessa pasta あの二人は性質が同じだ。



Lui e` una pasta d`uomo 彼はとても優しいやつだ。

E tu? Di che pasta sei fatto?(^_^)


by 仙台でイタリア語

イタリア語の慣用句 culo e camicia


In Italiano 2 persone che stanno sempre insieme e fanno tutto insieme si dice che "sono culo e camicia".

イタリア語で、いつも一緒にいて一緒になんでもする二人が”おしりとYシャツだ”と言われています。
でもだれがおしり、だれが Yシャツかな?




by 仙台でイタリア語






A fior di pelle



by 仙台でイタリア語

Che il Lupo cattivo vegli su di te Appino イタリアのロック

Ciao,
Oggi vi presento una bella canzone rock italiana.
Il cantante si chiama Appino e la canzone si chiama
Che il lupo cattivo vegli su di te
題名の意味がわかりますか?
ちょっと難しいですね?
「悪い狼が君を見守るように」

Buon Ascolto & Ciao







by 仙台でイタリア語

イタリア語の表現 Ben ti sta!. Ti sta bene!

Ciao

今日も面白い表現を教えます。


”Ti sta bene!”
意味わかりますか?

「君に合う」「似合うよ!」
(例)Questo cappello ti sta proprio bene! 

        Il rosso non ti sta bene.

Ma(でも)
”Ben ti sta!"に語順が変わって
「それが当然の報いさ!」っていう意味に変なります。
(例) Hai mangiato tutti i biscotti da solo e adesso hai mal di pancia: ben ti sta!!

Attenzione!
Ciaoooo


by 仙台でイタリア語

sikitikiks "Col cuore in gola"

Ciao
Vi presento una canzone del gruppo Sikitikiks.
La canzone si chiama" Col cuore in gola"


 Col cuore in gola= Molto emozionato
Ciao

by 仙台でイタリア語

Tanto poco

 Ciao
In una citta`  ci sono quattro negozii e all`entrata espongono rispettivamente questi cartelli:
  1. TANTO A TANTO
  2. POCO A POCO
  3. TANTO A POCO
  4. POCO A TANTO
Allora, secondo voi qual`e` il negozio piu` economico?

ある町には店が4つあります。
その店の入口にそれぞれ下記の看板がかかっちます。
  1. TANTO A TANTO
  2. POCO A POCO
  3. TANTO A POCO
  4. POCO A TANTO
では、どの店が一番安いと思いますか?

by 仙台でイタリア語

BUON 2013!!!

Tanti Auguri di un felicissimo 2013

 pieno di cose belle per tutti Voi!!!!




by 仙台でイタリア語